۱۳۸۸/٢/۳۱ :: ۳:٢۳ ‎ب.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

دیشب در یکی از برنامه های رادیو فرهنگ که راجع به موسیقی فیلم بود، مطالب جالبی را شنیدم.تقریبا نیمی از برنامه گذشته بود که به این فکر افتادم که بعضی کلید واژه ها را  یادداشت کنم. آنچه در ادامه می خوانید متنی است که با استفاده از خاطره نزدیکم و همان کلید واژه ها نوشته ام. برنامه این بار در مورد موسیقی پست مدرن و یکی از آلبوم های پیتر گابریل به نام اینک انسان صحبت می کرد. در برنامه گفته شد که اساس موسیقی پست مدرن بر عدم تمرکز است. در آلبوم اینک انسان گابریل از ساز بالابان که از سازهای موسیقی ترکی استانبولی است استفاده شده و با برخی سازهای غربی تلفیق شده است. ما در سازها  و آهنگ های شرقی با یک جور تاخیر روبرو هستیم و کشیدگی اصوات و آرابسک های موزیکال را در این نوع موسیقی می توانیم ببینیم ضمن اینکه موسیقی ملی کشورهای شرقی و عربی و شرق دور ( برای مثال موسیقی ذن) مونوفونیک هستند و در آن ها از یک ساز یا یک ساز کاملا غالب استفاده شده است اما در کشورهای غربی با موسیقی پلی فونیک مواجهیم. این آلبوم در زمان خود انقلابی به پا کرد و عده ای پس از انتشار آن به ساختن این نوع موسیقی روی آوردند. در بعضی از قطعات این آلبوم از صداهایی که ما را به یاد اقوام وقبایل بدوی می اندازند برای ایجاد احساسی عجیب و خاص استفاده شده است. از دیگر قطعات این آلبوم، قطعه احساسات (Passion) و قطعه با این عشق ( With this love) هستند. کارشناس این برنامه دکتر امیرحسن ندائی و زمان پخش برنامه حدودا بین 9 تا 9:30 بود.

-------------------------------------------------------------------- 

نکته1: یکی از قطعات این آلبوم موسیقی فیلم Last temptation of Christ یا آخرین وسوسه مسیح است.

نکته2: لینک برنامه

نکته 3: بخشی از موسیقی فیلم آخرین وسوسه مسیح را بشنوید: اینجا  و یا از بخش آهنگ سمت راست

 



موضوع مطلب : روزمره / موسیقی


۱۳۸۸/٢/٢۸ :: ۱٠:٤٢ ‎ق.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

آزمون پایه سه معماری 15 و 16 اسفند 87 در حالی برگزار شد که تقریبا 6 ماه قبل آن در هفتم و هشتم شهریور ماه نیز عده زیادی شرکت کننده داشت. این فاصله زمانی 6 ماهه بین دو آزمون کم سابقه بوده است. در این میان و پس از برگزاری آزمون اسفند ماه شایعاتی مبنی بر جبران کسری بودجه توسط سازمان نظام مهندسی به گوش می رسید. عده ای بر این باور بودند که برگزار کننده هدفی جز تامین بودجه نداشته است و به همین خاطر آزمون تخصصی به شکل بی سابقه ای سخت و بیش از آن غیر استاندارد برگزار شده تا تنها  عده قلیلی از این فرصت 6 ماهه جان سالم به در ببرند.

زمان اعلام  نتایج 31 اردی بهشت ماه 88 اعلام شده بود که ظاهرا 18/2 در سایت اعلام شد که 24 ام یعنی تقریبا 1 هفته زودتر از زمان از پیش تائین شده اعلام خواهند شد. ضمن اینکه نتایج آزمون های طراحی نیز بنا بود 31 تیر اعلام شود که بر طبق خبر ذکر شده تا اواخر خرداد یعنی 1 ماه جلوتر اعلام خواهد شد!

 

تصویر یازدید نظام مهندسی خوزستان از پروژه مترو اهواز

اختلاف زیاد نمرات آزمون تستی عمومی و تخصصی نیز در نوع خود جالب است. من شخصا در آزمون تستی عمومی تنها 2 پاسخ غلط و البته تعدادی پاسخ سفید داشته ام و این در حالیست که در آزمون تستی تخصصی حتی حد نصاب 50% را هم کسب نکرده ام.

برای دوستانی که آشنایی چندانی با آزمون های نظام مهندسی ندارند باید این توضیح را بدهم که هر دانش آموخته رشته هایی مانند معماری، عمران، مکانیک و برق با توجه به مقطع تحصیلی خود و با گذشتن مدتی معین پس از اتمام تحصیل که برای هر مقطع متفاوت است می تواند برای گرفتن پروانه اشتغال به کار در آزمون پایه 3 شرکت کند. پایه های 2 و 1 نیز سابق بر این با آزمون برگزار می شدند که چند سالی است با برگزاری کلاس و دادن امتحان و تحویل پروژه به سرانجام می رسد که تصور می کنم بازدهی بسیار بالاتری داشته باشد.

برای شرکت در این آزمون برای مثال در رشته معماری باید مباحث چند ده گانه مقررات ملی ساختمان که شامل بحث های مختلف و عموما اگر نگوییم بی ارتباط، کم ارتباط با (خصوصا) رشته معماری هستند، کتاب قطور اما شیرین جوشکاری و کتاب هایی شامل مقررات و مصوبات شهرسازی و شهرداری و از این دست را خواند. در این بین برای خود من مرز سئوالات عمومی و تخصصی پیدا نبود و تنها حدسی که می زدم این بود که مقررات شهرسازی و مصوباتش احتمالا جزء بحث های عمومی است. نمونه سئوالات سال های گذشته نشان می دهد که برای آزمون تستی تخصصی گاهی از درس عناصر و جزئیات یا لااقل جوشکاری(!) و یا مطلبی که خوش بین ترین افراد می توانستند با لطایف الحیل (!) ارتباط آن را با معماری نشان دهند یافت می شد؛ اما دریغ از همین نوع سئوالات در آزمون تستی تخصصی اسفند 87. خیلی دارم تلاش می کنم تا بعضی از سئوالات را به یاد بیاورم اما چیزی که به طور کلی در ذهنم مانده سئوالاتی در مورد قطر لوله های فاضلاب، منبع انبساط و از این قبیل است.

لطفا یک نفر به ما بگوید منظور از سئوالات تخصصی رشته معماری چیست؟ آیا باید در زمینه لوله کشی و تاسیسات برقی مهارت داشته باشیم؟ آیا باید با اصول جوشکاری آشنا باشیم؟ آیا ما معماریم یا توقع دیگری از ما می رود؟ آیا 6 سال دانشگاه را بیهوده گذرانده ایم؟ پس چرا هیچ سرفصلی از منابع آزمون به ما حتی معرفی هم نشده بود؟ فرصت نبود؟ لازم نبود؟ شاید معماری دارد دچار دگردیسی می شود و ما نمی دانستیم. باز هم قبول. فقط یک انتظار کوچک داریم. لطفا به ما بگویید چه چیزهای بی ارتباطی با رشته مان را باید برای آزمون  تخصصی بخوانیم. والسلام. 

------------------------------------------------

نکته: عکس با موضوع این یادداشت ارتباط معنایی ندارد.

 



موضوع مطلب : حاشیه معماری


به نام خدا

این کتاب در فارسی پارساترین بانوی شهر ترجمه شده است.

 

درباره نویسنده:

The Spanish novelist and dramatist Benito Pérez Galdós (1843-1920) is best known for his masterly treatment of the vast panorama of Spanish society in a series of historical and contemporary novels.

Benito Pérez Galdós was born on May 10, 1843, in Las Palmas, Canary Islands. Due to a rigid upbringing he developed into a shy, quick-witted boy, interested in music, drama, and painting. He learned English from an American woman whose illegitimate daughter, Sisita, was his first cousin and childhood love. One of Galdós's most enduring remembrances concerned his affection for Sisita and the brusque intervention of his mother, who sent him away to Madrid in 1862 to study law.

In Madrid, Galdós felt irresistibly drawn to the turmoil of city life and soon abandoned his university courses for cafés, opera, theater, and long strolls through the streets. Intent upon understanding all classes and types of Spanish society, he frequented outlying districts, open-air markets, taverns, and tenement houses. By 1865 he had begun newspaper work. His articles on parliamentary sessions in Las Cortes made that newspaper famous.

Although Galdós was a perspicacious journalist, his ultimate aim was to give Spaniards not only a coherent picture of their daily lives but also a vision of a new Spain, reborn spiritually, culturally, and economically. He believed the novel best suited this purpose. In 1867 Galdós went to Paris, rediscovered the novels of Honoré de Balzac, and once back in Spain finished his first novel, La sombra (1870), and began a second, La fontana de oro (1867-1868).

Henceforth, except for his advocacy of liberal politics, Galdós lived immersed in literary activity. He wrote almost a hundred novels and plays, which may be classified into three groups. The first group includes his 46 Episodios nacionales, historical novels beginning with Trafalgar (1873) and ending with Canovás (1912). They retell in story form stirring episodes of 19th-century Spanish history and embody Galdós's conviction that the key to Spain's present and future betterment resides in a critical examination of the past.

The second group includes Galdós's realistic social novels, which divide into two subgroups. The first comprises the Novelas de la primera época (1867-1878). Among them are Doña Perfecta (1876) and Gloria (1876-1877), which boldly depict Spain's provincial hypocrisy and religious fanaticism. The second is made up of the 24 Novelas españolas contemporáneas, (1880-1915), which mark the maturity of Galdós's art. In such works as La de Bringas (1884), his four-volume masterpiece Fortunata y Jacinta (1886-1887), and Misericordia (1897), Galdós harmonized his passion for reform with the art of creating the illusion of reality. While treating many problems of Spanish life, he did not sacrifice character freedom to any social or moral teaching. Today, as then, his novels offer a compelling imagen de la vida.

The third group is made up of Galdós's plays. After writing novels for 20 years, Galdós turned to the theater. In 1891 he recast his novel Realidad into dialogue, staging it successfully the following year. He produced 22 plays, of which La loca de la casa (1893) and El abuelo (1904) are considered his best. The premiere of Electra (1901) unleashed a storm of controversy, earning Galdós the hatred of Spain's clergy and conservative class. Galdós was an authentic revolutionary of the Spanish theater. Reacting against José Echegaray's outmoded romantic melodrama, he confronted audiences with a frank portrayal of social conflicts. His plays anticipated the innovations of modern Spanish drama.

In 1897 Galdós was elected to the Spanish Academy, and by 1912 he had become totally blind. Beset by financial difficulties, he continued to write, although his health was failing. He died on Jan. 4, 1920, in Madrid.

 

 



موضوع مطلب : روزمره / کتاب


۱۳۸۸/٢/٢٧ :: ۱٢:٤۳ ‎ب.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

نتایج آزمون پایه سه نظام مهندسی (تستی)1 هفته زودتر از زمان مقرر اعلام شد!

نتایج ضعیف شرکت کننده ها (از جمله خود من) در آزمون تخصصی مسلما بیانگر موضوع بسیار مهمی است.

ادامه دارد...



موضوع مطلب : روزمره


۱۳۸۸/٢/۱۸ :: ۱٢:٠٠ ‎ب.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

 

 

 

 

 



موضوع مطلب : عناصر معماری


۱۳۸۸/٢/۱٦ :: ۱٠:۳٩ ‎ق.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

چندی پیش آهنگ معروف سولنزارا را در بخش AUDIO BOOKS or SONGS گذاشته بودم. دیروز هم یکی دیگر از آهنگ های معروف همان خواننده را در آن بخش جایگزین اولین سرود ملی ایران کردم.

متن آهنگ و ترجمه آن:

J'ai quitté mon pays   من کشورم را ترک  کردم
J'ai quitté ma maison
  من خانه ام را ترک کردم

 Ma vie, ma triste vie  زندگی من، زندگی غمبار من
Se traîne sans raison
به سختی به راهش ادامه می دهد بی دلیل

J'ai quitté mon soleil
من خورشیدم را ترک کردم
J'ai quitté ma mer bleue
من دریای آبی ام را ترک کردم
Leurs souvenirs se réveillent
 خاطراتشان به خوبی

 Bien après mon adieu  بعد از خداحافظی ام (در ذهنم( بیدار شده اند

Soleil! Soleil de mon pays perdu
خورشید! خورشید کشور گمشده من
Des villes blanches que j'aimais
شهرهای سفیدی که دوست داشتم
Des filles que j'ai jadis connues
دخترانی که پیش از این می شناختم

J'ai quitté une amie
من دوستی را ترک کردم
Je vois encore ses yeux
هنوز چشمانش را می بینم
Ses yeux mouillés de pluie
چشمان خیسش از باران
De la pluie de l'adieu
از باران خداحافظی

Je revois son sourire
من دوباره لبخندش را می بینم
Si près de mon visage
بسیار نزدیک به صورتم
Il faisait resplendir
لبخندش روشنایی می بخشید
Les soirs de mon village
شبهای دهکده مرا

Mais du bord du bateau
اما سوار بر قایقی
Qui m'éloignait du quai
 که مرا  از اسکله دور می کرد
Une chaîne dans l'eau
ریسمانی میان آب
A claqué comme un fouet
همچون تازیانه صدا می کرد

J'ai longtemps regardé
مدتی طولانی نگاه کردم
Ses yeux qui fuyaient
چشمانش که می گریختند
La mer les a noyés
دریا آنها را غرق می کرد
Dans le flot du regret
در موجی از تاسف

اگر کمی به موسیقی سایر فرهنگ ها علاقه داشته باشید احتمالا نام انریکو ماسیاس به گوشتان خورده است.

----------------------------------------------

نکته: انریکو ماسیاس از نگاه وایکی پدیا:

Enrico Macias (born Gaston Ghrenassia December 11, 1938) is a Jewish-French singer.

He was born to a Jewish family in Constantine, then French Algeria and played the guitar since childhood. His father was a violinist in an orchestra that played primarily maalouf, Andalo-Arabic music. Gaston started playing with the orchestra at 15, and soon replaced the bandleader, Cheick Raymond.

He pursued a career as a school teacher, but continued practicing the guitar. In 1961, Cheick Raymond was killed. That same year, the Algerian War of Independence was raging, and the situation became untenable for the French residents of Constantine. Gaston (Macias) went into exile in mainland France with his wife, Suzy, the daughter of Cheick Raymond.

Arriving in Paris, he decided to pursue a career in music. At first, he tried translating the maalouf numbers that he already knew into French. This was not very successful, and he developed a new French repertoire that he performed in cafés and cabarets.

He made his first recording in 1962 titled "Adieu mon pays," which he had composed on the boat to France. He appeared on French television and became an overnight sensation. This led to a first tour the following year. His daughter Jocya was also born that year.

In 1964, he was transformed into Enrico Macias and undertook a tour to Lebanon, Greece, and Turkey. He was performing his big hits such as Paris, tu m'as pris dans tes bras. From that time on, he toured throughout the world, recorded hit songs in Spanish and Italian, and met great success on every continent. His American debut at a sold-out Carnegie Hall took place on February 17, 1968.

He received a gold disc in 1976 for Mélissa, and was named Singer of Peace by UN Secretary-General Kurt Waldheim in 1980. In 1997, Kofi Annan named him Roving Ambassador for Peace and the Defence of Children.

After the cancellation of a proposed tour in Algeria in 2000, he wrote a book Mon Algérie, a love story of his feelings for his native land. In 2003, he put out a new album Oranges amères produced by his son, Jean-Claude Ghrenassia. He has a great song called "Enfant de Tous Pays".



موضوع مطلب : موسیقی


به نام خدا

--------------------------------------------------------------

نکته1: اگر Each Iranian reads one book every 1892 days: report پس چه کسی کتاب ها را می خواند؟! http://www.payvand.com/news/08/jun/1241.html

نکته2: در اثنای کاوش برای عکس های نمایشگاه کتاب به عکس های شش سال پیشی که بچه های معماری در نمایشگاه کتاب سابق (محل سابق) گرفته بودند برخوردم که مطمئنا خالی از لطف نبود. اگر کنجکاو شدید به اینجا، اینجا و اینجا سر بزنید. این عکس ها اولین بار در اینجا پابلیش شده اند.



موضوع مطلب : روزمره / کتاب معماری


۱۳۸۸/٢/٧ :: ٩:۳۱ ‎ب.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

 

 

http://www.arquitectum.com/index.php



موضوع مطلب : خبر معماری


به نام خدا

فارغ‌التحصیل دکترای مهندسی هوافضا دانشگاه صنعتی امیرکبیر، بهینه‌سازی شکل‌های مقاطع بال هواپیما را با هدف کاهش سوخت و افزایش سرعت بالها به ثبت رساند.

به گزارش روابط عمومی دانشگاه صنعتی امیرکبیر، آوا‌‌شاهرخی فارغ‌التحصیل مقطع دکترای دانشکده مهندسی هوافضا گفت: در این پروژه بهبود شکل هر وسیله پرنده و به صورت خاص هواپیمای مسافربری موردنظر بوده است. کاری که در این پروژه انجام شد، بهبود شکل مقاطع بال برای عملکرد بهتر آنها از طریق کاهش مصرف سوخت، کم کردن مسافت فرود و برخاست هواپیما و افزایش سرعت آنها بود.وی هدف از ارائه این پروژه را کم کردن زمان فرآیند متداول بهینه‌سازی مقاطع بال تا 60 درصد عنوان کرد و توضیح داد: بهبود پارامتری‌سازی مقاطع بال به کاهش زمان موردنیاز برای بهینه‌سازی آن می‌انجامد.

لینک خبر در: روزنامه اطلاعات

                    خبرگزاری ایرنا

 



موضوع مطلب : روزمره


درباره وبلاگ
نینا شاهرخی

آرشيو وبلاگ
RSS Feed
قالب وبلاگ
گالری عکس
دریافت همین آهنگ