شنبه ٢٥ مهر ۱۳۸۸ :: ٧:٠۱ ‎ب.ظ ::  نويسنده : نینا شاهرخی

به نام خدا

 

ژو دسن در شهر نیویورک به دنیا آمد. دورن کودکی را در شهرهای نیویورک، لوس آنجلس و کالیفرنیا گذراند و بعد از قربانی شدن پدرش در جریان مک‌کارتیزم به همراه خانواده‌اش به اروپا مهاجرت کرد. پس از تحصیل در مدرسه بین‌المللی جنوا و مدرسه‌ای در سویس برای تحصیل در دانشگاه میشیگان به آمریکا بازگشت. پس از دانشگاه با رفتن به فرانسه به کار در یک مرکز رادیویی پرداخت و در هماجا بود که شروع به ضبط صدای خود کرد.

آلبوم‌های ژو دسن در اوایل دهه هفتاد از پرفروش‌ترین آلبوم‌های فرانسه شدند. ژو علاوه بر انگلیسی و فرانسه بر زبانهای آلمانی، ایتالیایی، اسپانیایی و یونانی نیز تسلط داشت. او در ۲۰ اوت سال ۱۹۸۰ بر اثر حمله قلبی در گذشت و در گورستان هالی‌وود به خاک سپرده شد.

 

 

 

سلام

Salut

سلام، باز هم من هستم
سلام، حالت چطور است؟
زمان برای من بسیار طولانی به نظر رسید دور از خانه من به تو فکر می‌کردم

 

Salut, c’est encore moi
Salut, comment tu vas
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

من بسیار سفر کردم
و بسیار خسته‌ام
یک فنجان قهوه خوب به من بده
من داستانی برای گفتن دارم

 

J’ai un peu trop navigué
Et je me sens fatigué
Fais-moi un bon café
J’ai une histoire à te raconter

روزگاری کسی بود
کسی که تو خب می‌شناسیش
او به دوردست‌ها رفت
او خود را گم کرد و بازگشت

 

Il était une fois quelqu’un
Quelqu’un que tu connais bien
Il est parti très loin
Il s’est perdu, il est revenu

سلام، باز هم من هستم
سلام، حالت چطور است؟
زمان برای من بسیار طولانی به نظر رسید، دور از خانه من به تو فکر می‌کردم

 

Salut, c’est encore moi
Salut, comment tu vas
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

می‌دانی، من خیلی تغییر کرده‌ام
من نقشه‌های زیادی کشیدم
برای تو، من، ما ، نقشه هایی احمقانه و من احمق بودم 

 

Tu sais, j’ai beaucoup changé
Je m’étais fait des idées
Sur toi, sur moi, sur nousDes idées folles, mais j’étais fou

تو چیز بیشتری برای گفتن به من نداری
من چیزی جز یک خاطره نیستم 
شاید نه خیلی بد
دیگر هیچ وقت به تو نخواهم گفت

 

Tu n’as plus rien à me dire
Je ne suis qu’un souvenir
Peut-être pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai

سلام، باز هم من هستم، سلام، حالت چطور است؟
زمان برای من بسیار طولانی به نظر رسید، دور از خانه من به تو فکر می‌کردم

Salut, c’est encore moi
Salut, comment tu vas
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

آهنگ را از اینجا دانلود کنید.

-------------------------------------------------------

منبع نوشته ها: سایت مستانه دات آی آر

 



موضوع مطلب : موسیقی


درباره وبلاگ
نینا شاهرخی

آرشيو وبلاگ
RSS Feed
قالب وبلاگ
گالری عکس
دریافت همین آهنگ